|

Hebraic-Roots
Version
Complete
Bible
vertaald door
James S. Trimm
2004
|
|
Messiaanse
Studiebijbel:
Hebraic Roots Version Complete Bible
In 2004 is de zeer speciale Engelse vertaling van de
Schriften uitgekomen. Deze HRV-vertaling, waaraan door dr. James
S. Trimm (Society for the Advancement of Nazarene Judaism) vele
jaren is gewerkt, wijkt af van alle andere vertalingen, doordat
deze volledig is gebaseerd op Hebreeuwse en Aramese
manuscripten. Niet alleen van de Tanakh (het Oude
Verbond/Testament), maar ook van het B’rit Chadashah (het
Nieuwe Verbond/Testament) werden alleen Hebreeuwse en Aramese
teksten gebruikt. Velen zullen zich afvragen: “Bestaan die
dan, het NT is toch in het Grieks geschreven?” Er zijn
inderdaad verschillende teksten van het NT in Semitische talen.
Deze teksten werden (en worden) gebruikt in de kerken van het
Midden-Oosten en verder oostwaarts. De bekendste daarvan is de
Peshitta. Maar de laatste jaren worden er ook steeds meer
Hebreeuwse teksten (her)ontdekt. Zo startte Trimm zijn
publicaties met een vertaling van het Du Tillet Hebreeuws
Evangelie naar Mattheüs, een in 1553 in Rome geconfisqueerd
manuscript. Van het Mattheüs evangelie is algemeen bekend
dat dit oorspronkelijk in het Hebreeuws geschreven is, evenzo de
Brief aan de Hebreeën. Hoewel in deze teksten het
Hebreeuwse gedachtengoed veel meer uitkomt en bepaalde
onduidelijke passages uit de Griekse tekst ineens duidelijk
worden, is het opmerkelijk dat deze bronnen tot nu toe zo
genegeerd zijn. Zo worden voor de Nieuwe Bijbelvertaling van NBG
en KBS, ook alleen Griekse grondteksten gebruikt. Dat is echter
eveneens het geval bij vertalingen vanuit Messiaans-Joodse
kringen die de afgelopen jaren verschenen zijn. Trimm en
verschillende andere geleerden zijn van mening dat vrijwel het
gehele NT vanuit het Hebreeuws of Aramees in het Grieks is
vertaald. Waarbij er later wel sprake is geweest van invloeden
van de Griekse vertalingen op nieuwere Hebreeuws/Aramese
versies.
Deze grootformaat Studiebijbel heeft een
uitvoerige inleiding en bevat verschillende kaarten. De vele
noten laten varianten van de grondtekst en de vertaling zien.
Het is ook een z.g.n. “Sacred Name version”, waarin
de naam van de Schepper als YHWH geschreven wordt. De volgorde
van de boeken is zoals dat gewoon is voor de Tenach, maar ook de
volgorde van het NT is anders dan gebruikelijk is in
“Christelijke” Bijbels. Hiermee wordt de oude en
logischer volgorde hersteld: na de evangeliën en
handelingen komen eerst de brieven van Jacobus, Petrus,
Johannes, Judas en daarna volgen die van Paulus. Het boek heeft
een solide uitvoering, stevige kaft en is duurzaam genaaid
gebonden. Veel meer informatie over deze uitgave is te vinden op
de site www.hebraicrootsversion.com.
Een groot aantal voorbeelden worden daar gegeven en ook de
volledige boeken Genesis en Mattheüs zijn er aanwezig.
Het
Platform HaDavar haalt een beperkt aantal exemplaren naar ons
land en verkoopt ze voor de introductieprijs van € 25,-
(excl. verzendkosten). Mochten er meer belangstellenden zijn dan
het aantal beschikbare exemplaren, dan zal getracht worden om
een extra zending te laten overkomen. Hoewel ook die extra
boeken zonder winst verkocht worden, zal de prijs dan zeker
hoger zijn.
|
|
|
Fossilized Customs
Er
zijn verschillende auteurs die erop gewezen hebben dat in de
loop van de geschiedenis het christendom vele heidense
elementen, zoals gebruiken, woorden, namen en titels, heeft
opgenomen en dat die daarin zelfs een prominente plaats hebben
gekregen. De eerste grondige studie was die van Alexander Hislop
The Two Babylons uit 1853, welke nog steeds herdrukt
wordt. Het boek dat daarop voortbouwde van Ralph Woodrow uit
1966 werd in ons land door uitgeverij Moria uitgebracht onder de
titel De Mysterie Godsdienst van Babylon. In het in 1996
verschenen Come Out of Her, My People voegde C.J. Koster
er een nadere woordstudie van namen en titels aan toe.
In
dit boek Fossilized Customs van Lew White komen
verschillende onderwerpen uit bovenstaande boeken aan de orde,
maar wordt een stap verder gegaan door uitgebreid in te gaan op
wáár naar teruggegaan moet worden. Hoewel het
boekje soms wat rommelig is geschreven en opgemaakt, zullen de
verrassende, vaak schokkende, inzichten en uitdagende stellingen
dringen tot verder lezen en u zeker tot nadenken brengen over uw
eigen positie. Lew White schrijft zelf dat de lezer het
uiteraard niet (in alles) met hem eens hoeft te zijn. Voor
vragen en opmerkingen kunt u contact opnemen met de auteur
www.fossilizedcustoms.com.
Het
boekje is bij HaDavar verkrijgbaar voor € 7,95 incl.
verzendkosten.
|
|

Fossilized
Customs
door
Lew White
2002 (4e druk)
|
|